Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 28:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Потом рече пророк Јеремија пророку Ананији: „Слушај сад, Ананија. Није те Господ послао, а ти си учинио да народ има лажну наду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Prorok Jeremija je rekao proroku Hananiji: „Slušaj, Hananija: nije te Gospod poslao! Ovaj si narod naveo da se pouzda u laž!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Пророк Јеремија је рекао пророку Хананији: „Слушај, Хананија: није те Господ послао! Овај си народ навео да се поузда у лаж!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Тада пророк Јеремија рече пророку Ананији: »Слушај, Ананија. ГОСПОД те није послао, а ти си овај народ убедио да поверује у лаж.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Potom reèe Jeremija prorok Ananiji proroku: èuj, Ananija; nije te poslao Gospod, a ti si uèinio da se narod ovaj pouzda u laž.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 28:15
20 Iomraidhean Croise  

Сад, ето, Господ је ставио духа лажљивог у уста свим пророцима твојим. Господ је теби наговестио зло.”


И ти, Пасхоре, и сви твоји укућани отићи ћете у ропство. Ти ћеш доћи у Вавилон, тамо ћеш умрети и тамо ће покопати и тебе и све пријатеље твоје којима си лажи проповедао.’”


„Ја нисам послао те пророке, а они трче! Нисам им говорио, а они пророкују!


Ево ме против тих пророка”, говори Господ, „који млате језицима својим и изреке говоре.


‘Нисам их ја послао’, говори Господ, ‘него вам лаж пророкују у моје име тако да вас отерам и пропаднете ви и пророци који вам пророкују.’”


Потом рече Ананија пред свим народом говорећи: „Овако говори Господ: ‘Тако ћу за две године сломити јарам вавилонског цара Навуходоносора с врата свих народа!’” Тада пророк Јеремија оде својим путем.


Они учинише у Израиљу срамоту чинећи прељубу са женама својих ближњих. У моје име су говорили лажне речи које им нисам наложио. Ја то знам и сведок сам томе”, говори Господ.


Јер овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Немојте да вас заваравају пророци ваши који су међу вама и врачари ваши! Не слушајте снове њихове које они сањају!


А, гле, ви се уздате у речи лажне и бескорисне!


Говорили су пророци твоји лаж и превару. Они нису откривали преступе твоје да те од ропства спасу. Говорили су виђења лажна да би те преварили.


Помоћу лажи жалостише срце праведника, којег ја нисам хтео да ражалостим. Учвршћујете руке злочинца да се не одврати са злог пута свога и да жив остане.


Виђења су њихова празна и обраћања лажна. Они говоре: Господ каже, а Господ их није послао. И још се надају да ће им се реч испунити.


„Рука моја биће против пророка који упразно гледају и лаж саопштавају. Они неће бити у збору народа мог. Неће бити уписани у списак дома Израиљевог, нити ће ступити у земљу Израиљеву. Тада ћете схватити да сам ја – Господ.


Пророци њени мажу је кречом, износе празна виђења, гатају лажно и говоре: ‘Тако је Господ Господ рекао’, а Господ то не рече.


Ако неко још буде пророковао, отац његов и мајка његова рећи ће њему: ‘Нећеш више живети јер си лаж говорио у име Господње!’ Отац његов и мајка његова, који су га родили, пробошће га док пророкује.


Онај пророк или сањар нека се погуби. Он вас је наговарао да одступите од Господа, Бога свога, који вас је извео из земље египатске и избавио из куће ропства. Онај је хтео да вас одврати од пута који ти је заповедио Господ, Бог твој, да њим идеш. Тако истреби зло из своје средине.


Пророк који се усуди да говори у моје име, а ја му нисам наложио да говори, или који говори у име других богова, такав пророк нека се погуби.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan