Јеремија 27:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Овако ми рече Господ: „Начини себи конопце и јарам и стави их себи око врата. Faic an caibideilNovi srpski prevod2 Ovako mi je rekao Gospod: „Napravi sebi okove i jaram pa ih stavi na vrat. Faic an caibideilНови српски превод2 Овако ми је рекао Господ: „Направи себи окове и јарам па их стави на врат. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 ГОСПОД ми овако рече: »Направи јарам од ремења и пречага, па га стави себи на врат. Faic an caibideilSveta Biblija2 Ovako mi reèe Gospod: naèini sebi sveze i jaram, i metni sebi oko vrata. Faic an caibideil |