Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 26:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 учинићу с домом овим као са Силомом. Учинићу да град овај буде проклетство за све народе на земљи.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 ovaj ću Dom učiniti poput Siloma i ovaj grad prokletstvom za sve zemaljske narode.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 овај ћу Дом учинити попут Силома и овај град проклетством за све земаљске народе.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 онда ћу учинити с овим Домом исто што и са Шилом, а овај град ћу учинити клетвом свим народима на земљи.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Uèiniæu s domom ovijem kao sa Silomom, i grad ovaj daæu u prokletstvo svijem narodima na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 26:6
20 Iomraidhean Croise  

Пошто ти се срце потресло и зато што си се покајао пред Господом кад си чуо шта сам рекао за ово место и за становнике његове да ће бити пустош и проклетство и зато што си раздерао одећу своју и плакао преда мном, зато сам те услишио’, говори Господ.


Зато сам свргао старешине светиње и предаћу проклетству Јакова и порузи Израиља.


Оставићете за проклињање име своје изабраницима мојим: Убио те Господ, Господ! Даће друго име слугама својим.


Учинићу их страшилима по свим местима куда их расејем.


Јерусалим, градови Јудини, цареви његови и великаши његови нека постану пустош, ругло, подсмех и проклетство, као што су и данас;


Гонићу их мачем, глађу и кугом. Учинићу да буду гроза свим царствима замаљским, проклетство, ругло и подсмех свим варварима где год их отерам.


Тада ће сви заробљеници Јудини који су у Вавилону говорити клетву: ‘Господ нека ти учини као са Седекијом и Ахавом, које цар вавилонски спали на огњу.’


Јер овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Као што се гнев мој и срџба моја излила на становнике Јерусалима, тако ће се излити гнев мој на вас ако у Египат одете. Бићете проклетство, гађење, гроза и ругање, а нећете више видети место ово.’


Господ није могао да поднесе злодела ваша и гадости које сте чинили. Зато је земља ваша постала пустош, гроза и проклетство. Нико у њој не станује до дана данашњег.


Над тобом пљескају рукама својим сви који путем пролазе. Звижде и главом врте на кћер јерусалимску. „Је ли то град за који су говорили да је најлепши украс све земље?”


Отварају на тебе уста твоја сви непријатељи твоји. Звижде, зубима шкргућу и говоре: „Прождресмо је! Ово је дан који смо чекали! Дочекасмо и видесмо!”


Сав је Израиљ преступио закон твој. Одступио је и није слушао глас твој. Зато се на нас проклетство излило и клетва која је написана у закону Мојсија, слуге Божјега, јер против њега сагрешисмо.


Он ми рече: „То је проклетство које ће захватити сву земљу. Сваки ће се крадљивац по њему истребити и сваки ће се кривоклетник по њему истребити.”


Потом се сабра сав збор синова Израиљевих у Силом. Тамо су подигли шатор састанка пошто су покорили земљу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan