Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 26:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Кад су чули цар Јоаким, јунаци његови и великаши његови речи њихове, потражи га цар да га убије. Урија то чу, уплаши се и побеже у Египат.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Kada su car Joakim, svi njegovi junaci i svi glavari čuli njegove reči, car je odlučio da ga pogubi. Urija je čuo za to, uplašio se i pobegao. Otišao je za Egipat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Када су цар Јоаким, сви његови јунаци и сви главари чули његове речи, цар је одлучио да га погуби. Урија је чуо за то, уплашио се и побегао. Отишао је за Египат.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Када су цар Јехојаким и сва његова телесна стража и службеници чули његове речи, цар хтеде да га погуби. А Урија чу за то и уплаши се, па побеже у Египат.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I kad èu car Joakim i sve vojvode njegove i svi knezovi rijeèi njegove, traži ga car da ga ubije; a Urija èuvši poboja se i pobježe i doðe u Misir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 26:21
15 Iomraidhean Croise  

Тако жив био Господ, Бог твој, нема народа ни царства куда није слао господар мој да те траже. Они рекоше: ‘Нема га.’ Тада он закле царство и народ да те нису нашли.


Тада се Аса разгневи на видеоца и баци га у тамницу јер се наљутио због тога. У то време Аса казни и људе из народа.


Они се побунише против њега и засуше га камењем по заповести царевој у предворју храма Господњег.


Живот мој је на измаку стално, али не заборављам закон твој.


Страх човеку поставља замку, а покривен је ко се у Господа узда.


Кад су то чули великаши Јудини, дођоше из дома царевог и седоше пред нова врата Господња.


Цар нареди Јерамеилу, сину царевом, Сераји, сину Азриловом и Селемији, сину Авдиловом, да ухвате писара Варуха и пророка Јеремију. Међутим, њих Господ сакри.


Тада великаши рекоше цару: „Овај човек треба да се погуби. Он слаби руке ратника који су остали у граду и руке целог народа кад им такве речи говори. Тај човек не жели добро овом народу, него зло.”


Кад вас гоне у овоме граду, бежите у други. Заиста вам кажем: нећете свршити с градовима Израиљевим док не дође Син човечји.


И не бојте се оних који убијају тело, а душе не могу убити. Него се више бојте онога који може и душу и тело да упропасти у паклу.


Ко нађе живот свој, изгубиће га, и ко изгуби живот свој мене ради, наћи ће га.


И хтеде га убити, али се побоја народа јер су га сматрали пророком.


А Иродијада беше кивна на њега и хтеде га убити, али није могла.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan