Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 25:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Пророк Јеремија рече целом народу Јудином и становницима јерусалимским говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 reč koju je prorok Jeremija objavio svem narodu Jude i svim stanovnicima Jerusalima. Rekao im je:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 реч коју је пророк Јеремија објавио свем народу Јуде и свим становницима Јерусалима. Рекао им је:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Пророк Јеремија рече свем народу Јуде и свим житељима Јерусалима:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Koju reèe Jeremija prorok svemu narodu Judinu i svijem stanovnicima Jerusalimskim, govoreæi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 25:2
8 Iomraidhean Croise  

Сад, кажи Јудејцима и становницима Јерусалима и реци: ‘Овако говори Господ: Ево, ја вам спремам несрећу и спремам наум против вас. Нека се свако врати с пута свога злог! Поправите путеве своје и дела своја!’”


„Од тринаесте године Амоновог сина Јосије, цара Јудиног, до данас, ове двадесет три године, долазила ми је реч Господња. Ја сам вам стално говорио, али ви нисте слушали.


„Овако говори Господ: ‘Стани у предворје дома Господњег и говори свим градовима Јудиним који долазе да се поклоне у дому Господњем, све речи које сам ти наложио да им кажеш. Ни реч не изостављај.


„Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Иди и реци Јудејцима и Јерусалимљанима: Зар нећете да примите наук и да слушате речи моје?’”, говори Господ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan