Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 23:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 „Тешко пастирима који упропашћују и растурају овце паше моје”, говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Teško pastirima što satiru i rasteruju stado moje paše – govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Тешко пастирима што сатиру и растерују стадо моје паше – говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 »Тешко пастирима који затиру и распршују овце с мога пашњака!« говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Teško pastirima koji potiru i razmeæu stado paše moje! govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 23:1
30 Iomraidhean Croise  

Пастири безумни постадоше, и Господа не потражише. Зато нису срећни и распршише се сва стада њихова.


Пастири многи опустошише виноград мој, изгазише имање моје. Моје наследство драго у пустињу претворише.


Ако не послушате, плакаће скривено душа моја због охолости ваше. Проливаће сузе очи моје, јер ће заробљено постати стадо Господње.


Као што се лопов посрами кад га ухвате, тако ће се постидети дом Израиљев: они цареви њихови, кнезови њихови, свештеници њихови и пророци њихови.


Свештеници нису говорили: Где је Господ? Тумачи закона нису ме познали, пастири отпадоше од мене. Пророци пророковаху у име Валово и ишли су за стварима залудним.


Вихор односи све пастире твоје, у прогонство иду сви пријатељи твоји. Тада ћеш се постидети и посрамити због све злоће своје.


Стога овако говори Господ, Бог Израиљев, против пастира који напасају народ мој: „Ви сте растерали овце моје, разагнали сте их, и не бринете за њих. Сад ја вас кажњавам за злоћу дела ваших”, говори Господ.


Народ мој је био стадо изгубљено. Заведоше га пастири његови, па по брдима лута. Ишли су с брда на брдо, заборавише торове своје.


Овако говори Господ Господ: Тешко лудим пророцима који иду за духовима својим, а ништа не виде!


Потом ми дође реч Господња говорећи:


Пошто ви боковима и раменима гурате и бодете роговима својим све немоћне да их изгурате,


„Јер ви сте, људи, стадо моје, овце паше моје, а ја сам Бог ваш”, говори Господ Господ.


Као посвећено стадо, као стадо у Јерусалиму о празницима њиховим, тако ће опустели градови бити пуни стада људи. Тада ће схватити да сам ја – Господ.”


„На пастире је плануо гнев мој, кажњавам јарце предводнике!” Походиће Господ Саваот стадо своје, дом Јудин. Учинићу да буду гиздави као коњ у боју.


Оставите их! Слепи су вође слепима; а кад слепи води слепога, обојица ће пасти у јаму.”


И видевши народ, сажали се на њега, јер беше измучен и клонуо као овце без пастира.


Крадљивац долази само да украде, закоље и упропасти; ја сам дошао да имају живот и да га имају у изобиљу.


Најамник, који није пастир, коме овце не припадају, гледа вука како долази, те оставља овце и бежи, а вук их граби и растерује,


Сви који су дошли пре мене крадљивци су и разбојници; али их овце не послушаше.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan