Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 22:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Спремам против тебе затираче, сваког са оружјем његовим. Посећи ће твоје кедре красне и у огањ ће их бацити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Zatirača spremam na tebe, sve do jednog naoružanog! Najbolje će tvoje kedrove poseći i u vatru baciti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Затирача спремам на тебе, све до једног наоружаног! Најбоље ће твоје кедрове посећи и у ватру бацити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Одвојићу за тебе уништитеље, свакога с његовим оружјем, и они ће посећи твоје најбоље кедрове и побацати их у огањ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I spremiæu na tebe zatiraèe, svakoga s oružjem, i posjeæi æe tvoje krasne kedre i pobacati ih u oganj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 22:7
14 Iomraidhean Croise  

Преко слугу својих ружио си Господа и рекао си: С мноштвом кола попео сам се на високе планине, на врх Ливана. Посекао сам чемпресе високе његове и најлепше кедре његове. Дошао сам до врха његовог, у шуму Кармила његовог.


Биће више удовица њихових него песка морског. На мајке младића довешћу затирача у подне и пустићу на њих изненада узас и страхоту.


Ја ћу вам платити по плодовима дела ваших”, говори Господ. „У шуми његовој распалићу огањ који ће прождрети све што је у њој.”


Гле, изгалека доводим варваре на вас, доме Израиљев”, говори Господ, „силне варваре, варваре од давнина, варваре чији језик не знаш, нити разумеш шта они говоре.


Отвори врата, Ливане, нека огањ спали кедрове твоје!


А цар се разгневи, посла своју војску и поби оне убице и град њихов спали.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan