Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 20:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Проклет нека је човек који јави оцу мом: „Роди ти се дете мушко!” Тако га обрадова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 A i nek je proklet čovek što mom ocu blagovesti – „Muško je! Sin ti se rodio!“ – i tako ga silno obradovao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 А и нек је проклет човек што мом оцу благовести – „Мушко је! Син ти се родио!“ – и тако га силно обрадовао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Проклет био човек који мом оцу донесе вест говорећи: »Мушко ти се дете родило!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Proklet da je èovjek koji javi ocu mojemu i vrlo ga obradova govoreæi: rodi ti se sin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 20:15
4 Iomraidhean Croise  

Још додаде: „Ко би рекао Аврааму да ће Саара дојити децу?! Ипак, родих му сина у старости његовој!”


„Пре него што те саздах у утроби мајчиној, знао сам те. Пре него што изађе из крила мајчиног, посветих те. Поставих те за пророка варварима.”


Радоваћеш се и веселићеш се, и многи ће се обрадовати његовом рођењу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan