Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 2:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Заборавља ли девојка накит свој и невеста вео свој? А народ мој заборави мене, безброј је томе дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Zaboravlja li devica svoj nakit i nevesta svoj pojas? A moj narod zaboravlja mene danima bez broja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Заборавља ли девица свој накит и невеста свој појас? А мој народ заборавља мене данима без броја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Зар девојка заборавља свој накит или невеста свој појас? А мој народ мене је заборавио током дана безбројних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 Zaboravlja li djevojka svoj nakit i nevjesta ures svoj? a narod moj zaboravi me toliko dana da im nema broja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 2:32
24 Iomraidhean Croise  

Кад су се камиле напојиле, човек извади златне наноснице од пола сикла и стави јој две наруквице на руке од десет сикала злата.


Кад је видео наноснице и наруквице на рукама своје сестре и чуо како је његова сестра Ревека рекла: „Овако ми је човек рекао”, он пође човеку који је стајао поред камила крај студенца.


Затим слуга извади сребрне и златне украсе и хаљине и даде их Ревеки. Такође, даде и њеном брату и њеној мајци богате дарове.


Кћери израиљске! Оплакујте Саула! Лепо вас је облачио у скерлет и украшавао хаљине накитом златним.


Заборавише Бога који их је спасао и у Египту дела велика чинио,


Господ се показа и суд одржа, зликовац се заплете у мрежу коју руке његове начинише.


Заборавио си Бога спасења свог и ниси се сетио стене силе своје. Зато сади дивне вртове и пресађуј у њих младице стране.


Од кога си се уплашила и побојала да постанеш неверна? Више ме ниси спомињала и к срцу примала. Није ли зато што сам одавно ћутао, па ме се ниси бојала?


Радоваћу се у Господу, и душа моја кличе Богу моме јер ме обуче у одећу спасења, покри ме огртачем правде, као женик кад себи венац стави и као невеста кад се украси накитом својим.


Тај зли народ који не слуша речи моје, него иде за отврдлим срцем својим, трчи за другим боговима, служи им и клања им се, постаће као тај појас који није ни за шта.


То је судбина твоја, твој део који сам одредио”, говори Господ, „јер си ме заборавио и у лаж поуздао.


А народ мој заборави мене! Каде ништавилу, посрћу на путевима својим, на стазама древним, иду путевима непоравнатим.


Да ли су варвари променили богове, иако то нису богови? А народ мој замени славу своју за оно што не помаже!


Како добро знаш пут свој кад љубав тражиш! Тако си и навикао на злоћу пута свог.


Мисле да ће својим сновима учинити да народ мој заборави име моје, као што су уз Вала заборавили име моје очеви њихови!


Глас се на узвишицама чује, вапај деце Израиљеве, јер скренуше с пута свог, заборавише Господа, Бога свог.


У теби узимају мито да би крв пролили. Камату и постотак узимаш, глобиш друге, а заборавио си мене’”, говори Господ Господ.


Израиљ заборави Творца свога и зида палате. И Јуда умножи градове тврде. Пустићу огањ у градове његове, пламен ће их прогутати.


Међутим, миљеник се угоји, па се стаде ритати. Утовио се, удебљао и засалио, па остави Бога који га је створио. Презре стену спасења свога.


И видех Свети град, нови Јерусалим, како силази с неба од Бога, опремљен као невеста која је украшена за свога мужа.


Синови Израиљеви се нису више сећали Господа, Бога свога, који их је избавио из руку свих околних непријатеља њихових.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan