Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 18:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Устани и сиђи у кућу лончареву. Тамо ћу ти саопштити своје речи.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Ustani i siđi u grnčarevu kuću. Tamo ću ti reći svoje reči.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 „Устани и сиђи у грнчареву кућу. Тамо ћу ти рећи своје речи.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Иди доле до грнчареве куће, па ћу ти тамо објавити своју поруку.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ustani, i siði u kuæu lonèarevu, i ondje æu ti kazati rijeèi svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 18:2
10 Iomraidhean Croise  

у то време рече Господ преко Исаије, сина Амосовог, говорећи: „Иди, скини кострет с бокова својих и изуј обућу с ногу својих!” Он тако учини и ишао је го и бос.


Овако ми рече Господ: „Иди и купи себи појас ланен. Опаши се њим, али га не стављај у воду.”


Реч која дође Јеремији од Господа говорећи:


Тада сиђох у кућу лончареву и, гле, он је радио на лончарском точку.


Да су стајали на већу мом, казивали би моје речи народу мом. Одвраћали би га од злог пута њиховог и од злих дела њихових.


Потом ми показа и, гле, Господ је стајао на измереном зиду, а у руци му беше мерило.


него, устани и уђи у град и казаће ти се шта треба да чиниш.”


Бог, који је од давнине много пута и на много начина говорио нашим очевима преко пророка,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan