Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 17:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Мораћеш оставити наследство своје које сам ти дао. Учинићу да служиш непријатељима својим у земљи коју не познајеш. Ви сте распалили огањ гнева мог који ће горети вечно.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 I ti sam ćeš da izgubiš nasledstvo koje sam ti dao. Učiniću da robuješ svojim neprijateljima u zemlji koju ne znaš, jer si zapalio vatru moga gneva i doveka ona bukti.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 И ти сам ћеш да изгубиш наследство које сам ти дао. Учинићу да робујеш својим непријатељима у земљи коју не знаш, јер си запалио ватру мога гнева и довека она букти.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Својом кривицом ћеш изгубити наследство које сам ти дао. Учинићу те робљем твојих непријатеља у земљи коју не познајеш, јер си распалио мој гнев и он ће довека горети.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I ti æeš i koji su s tobom ostaviti našljedstvo svoje, koje sam ti dao, i uèiniæu da služiš neprijateljima svojim u zemlji koje ne poznaješ; jer ste raspalili oganj gnjeva mojega, koji æe gorjeti dovijeka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 17:4
34 Iomraidhean Croise  

тада ћу истребити Израиљ из земље коју сам им дао. Овај дом који сам посветио имену свом одбацићу од себе. Израиљ ће бити поруга и подсмех међу свим народима.


Цар вавилонски их удари смртно у Ривли, у земљи ематској. Тако су Јудејце преселили из земље њихове.


Кад би се опоравили, опет су чинили зло пред тобом. Тад си их предавао у руке непријатеља њихових да владају њима. Они би опет завапили теби, а ти си их услишио с неба и спасавао их по милости својој много пута.


Кад те Господ одмори од труда твог, страдања и љутог ропства које те је притискало,


Одавно је огњиште припремљено, за цара је спремљено. Високо је и широко, с доста дрва и огња. Запалиће га као река сумпорна дах Господњи.


Зато се распалио гнев Господњи на народ његов. Он је замахнуо руком својом на њега, ударио га тако да се брегови уздрмаше. Лешеви су њихови лежали по улицама као смеће. Гнев његов још се није смирио, и још је подигнута рука његова.


Гле, ви огањ палите и жеравицу распирујете! Идите у пламен огња свог и у жеравицу коју сте распалили! То ће вам учинити рука моја, у мукама ћете лежати!


„Излазиће и гледаће лешеве људи који су од мене отпали. Црв њихов неће умрети, неће се угасити огањ њихов, и биће гадост сваком телу.”


Оставио сам дом свој, напустио сам наследство своје. Оно што воли душа моја дадох у руке непријатељима њеним.


Предаћу те непријатељима твојим, у земљу коју не познајеш. Распалио се огањ гнева мог који на вас букти.”


Зато ћу вас истерати из ове земље у земљу коју нисте познавали ни ви, ни очеви ваши. Онде ћете служити туђим боговима дању и ноћу. Нећу се смиловати на вас.’”


А ти, Господе, знаш све намере њихове да ме убију. Немој да им опростиш злочинства њихова, немој да избришеш пред собом грехе њихове! Нека падну пред лицем твојим, казни их у време гнева свога!


Да ли је Израиљ слуга? Да ли је рођен такав? Зашто је плен постао?


Овако говори Господ: „Свако јутро праведно судите! Избављајте потлаченог из руку насилника да не плане као огањ гнев мој, разгори се да се не угаси, због злоће дела ваших.


Зар је тај човек Хонија посуда разбијена и одбачена? Посуда која се ником не свиђа? Зашто су истерани он и потомци његови и прогнани у земљу коју нису познавали?


А кад буду питали: ‘Зашто нам Господ, Бог наш, учини све ово?’, тада им одговори: ‘Јер сте мене оставили и служили боговима туђим у земљи својој. Зато ћете туђинцима служити у земљи која није ваша.’


Зар да то не казним”, говори Господ, „да се не осветим народу таквом?


Зато овако говори Господ Господ: „Гле, гнев свој и јарост своју излићу на место ово, на људе, на стоку, на дрвеће пољско и на плодове земаљске. Распламсаће се и неће се угасити!”


Сви који пролазите, гледајте! Погледајте има ли таквог бола као што је бол којим сам ја погођен кад ме Господ казнио у дан жестоког гнева свог!


Туђинима допаде наследство наше, а странцима куће наше.


Овако говори Господ Господ: ‘Скини митру с главе и склони круну владарску. Ништа не остаје, већ ко је био ниско, сад је високо, а ко је био високо, сад је збачен.


Зато ћу довести најгоре варваре да наследе куће њихове. Сломићу охолост насилника и биће оскрнављена светилишта њихова.


Господ ће учинити да те победе непријатељи твоји. Једним ћеш путем ићи на њих, а на седам путева ћеш бежати од њих. Грозиће те се сва царства земаљска.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan