Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 14:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Потом ми рече Господ: „Немој да се молиш за тај народ и добро његово.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Gospod mi je rekao: „Ne moli se za dobro ovog naroda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Господ ми је рекао: „Не моли се за добро овог народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Потом ми ГОСПОД рече: »Немој да се молиш за добро овог народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Potom reèe mi Gospod: ne moli se za taj narod da bi mu bilo dobro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 14:11
6 Iomraidhean Croise  

Сада пусти да се распали гнев мој на њих и да их истребим, али од тебе ћу учинити народ велики.”


Ти немој да молиш за тај народ, немој да подижеш глас, ни да молиш за њих јер их нећу услишити кад ме призову у невољи својој.


Потом ми рече Господ: „И да Мојсије и Самуило стану преда ме, не би се душа моја смиловала народу том. Отерај их испред мене и нека иду.


Ти немој да се молиш за тај народ, не узноси глас ни молбе за њих. Не наговарај ме јер те нећу послушати.


Ако ко види свога брата како чини грех који не води у смрт, нека моли, и даће му живот, наиме, онима који не чине грех који води у смрт. Има грех који води у смрт, за тај грех не кажем да моли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan