Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 13:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ја одох на Ефрат, откопах појас и узех га с места на којем сам га био сакрио и, гле, појас је иструнуо и није био ни за шта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 I ja sam otišao na Eufrat, kopao i uzeo pojas gde sam ga bio sakrio. I gle – on sav truo i ni za šta valjan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 И ја сам отишао на Еуфрат, копао и узео појас где сам га био сакрио. И гле – он сав труо и ни за шта ваљан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 И ја одох у Перат, откопах појас и узех га са места на ком сам га био сакрио, али он је сада био уништен и неупотребљив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I otidoh na Efrat i otkopah i uzeh pojas s mjesta gdje ga bijah sakrio; a gle, pojas otruhnuo, i ne bješe ni za što.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 13:7
10 Iomraidhean Croise  

Нико не призива име твоје, нико не устаје да се небо држи. Ти си од нас сакрио лице своје и предао у руке грехова наших.


Тај зли народ који не слуша речи моје, него иде за отврдлим срцем својим, трчи за другим боговима, служи им и клања им се, постаће као тај појас који није ни за шта.


После дужег времена рече ми Господ: „Устани и иди на Ефрат и узми појас који сам ти заповедио да га тамо сакријеш.”


Тада ми дође реч Господња која говори:


Сви су скренули, сви су заједно постали бескорисни; нема тога који чини добро, нема баш ниједног.


који ти је некад био некористан, а који сада и теби и мени може добро да послужи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan