Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 13:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 То је судбина твоја, твој део који сам одредио”, говори Господ, „јер си ме заборавио и у лаж поуздао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 To je tvoja kob, od mene ti mera izmerena – govori Gospod – jer si me zaboravio i pouzdao se u laž.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 То је твоја коб, од мене ти мера измерена – говори Господ – јер си ме заборавио и поуздао се у лаж.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Ово је оно што те запало, део који сам ти одредио«, говори ГОСПОД, »зато што си ме заборавио и уздао се у лажне богове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 To je dio tvoj i obrok tvoj od mene, govori Gospod, zato što si me zaboravio i pouzdao se u laž.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 13:25
22 Iomraidhean Croise  

То је доделио Бог човеку зликовцу и такво му наследство оставља због речи његових.”


На зликовца ће пасти огањ и сумпор, огњени ветар ће им порција бити.


Господ се показа и суд одржа, зликовац се заплете у мрежу коју руке његове начинише.


„У тај дан ће се смањити слава Јаковљева и истопиће се сало с тела његовог.


Ви кажете: „Склопили смо савез са смрћу и уговор с подземним светом. Кад потоп навали, неће нас захватити јер од лажи начинисмо себи уточиште и заклонисмо се преваром.”


Он им је жреб бацио и рука његова је земљу одмерила. Они ће је поседовати заувек, од колена до колена боравиће у њој.


за безакоња ваша, заједно с безакоњима отаца ваших’, говори Господ. ‘Они су кадили по гајевима и ружили ме по горама. Измерићу им у недрима плату за дела која су од почетка чинили.’


Сваки човек је неразуман у знању свом, стиди се сваки златар кипова својих јер је лажан кип његов, и нема духа у њему.


А народ мој заборави мене! Каде ништавилу, посрћу на путевима својим, на стазама древним, иду путевима непоравнатим.


„Значи, два зла учини народ мој: оставише мене, извор воде живе, и ископаше себи студенце, студенце проваљене, који не могу воду да држе.


Заборавља ли девојка накит свој и невеста вео свој? А народ мој заборави мене, безброј је томе дана.


Глас се на узвишицама чује, вапај деце Израиљеве, јер скренуше с пута свог, заборавише Господа, Бога свог.


Зато овако говори Господ Господ: „Зато што си ме заборавила и леђа ми окренула, сад ти носи срамоту своју и блудничење своје!”


Главари суде по миту, свештеници због зараде поучавају, а пророци за новац објављују. На Господа се не позивају и говоре: ‘Зар није Господ међу нама? Неће доћи несрећа на нас!’


Он не слуша глас и не прима поуке. Не узда се у Господа и не прилази Богу своме.


па ће га пресећи и ставити међу лицемере. Онде ће бити плач и шкргут зуба.


они који су лажју заменили Божју истину, поштовали и клањали се творевини уместо творцу, који је благословен довека, амин.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan