Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 12:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Браћа твоја и дом оца твог тебе су изневерили. Они гласно за тобом вичу. Немој им веровати ни кад ти умилно говоре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Jer i braća tvoja i dom tvoga oca su te izneverili i na sav glas su vikali za tobom. Ne veruj im čak i kada ti ljubazno govore.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Јер и браћа твоја и дом твога оца су те изневерили и на сав глас су викали за тобом. Не веруј им чак и када ти љубазно говоре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Чак су те и твоја браћа, твоја породица, издали, и они те силно погрђују иза леђа. Не веруј им кад с тобом говоре љубазно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Jer i braæa tvoja i dom oca tvojega, i oni te iznevjeriše, i oni vièu za tobom iza glasa. Ne vjeruj im, ako bi ti i prijateljski govorili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 12:6
25 Iomraidhean Croise  

Браћа моја ме изневерише као поток, као набујали потоци пролазе.


Господе, спасавај, јер неста праведних! Верни нестадоше међу синовима људским.


Један другом лажи говоре, уснама лажљивим и срцем дволичним.


Због тебе ругање подносим и стид ми лице покрива.


Повратићеш залогај који си појео, узалуд си потрошио љубазне речи своје.


Не веруј њему кад љупким гласом говори јер је седам гадова у срцу његовом.


Овако ми Господ рече: „Као што лав и лавић реже над пленом иако се подигло мноштво пастира, они се не плаше вике њихове, нити маре за буку њихову, тако ће Господ Саваот сићи да ратује за Сионску гору и узвишење њено.


Ја сам био безазлен као јагње које се на клање води. Нисам знао да против мене кују завере: ‘Уништимо дрво с плодом његовим! Истребимо га из земље живих, да му се не помиње име његово!’


Зато овако говори Господ за људе из Анатота, који су ми о глави радили и говорили: ‘Не пророкуј више у име Господње да не би погинуо од наших руку!’


Чујем многе како говоре: „Ужас свуда! Пријавите га! Хајде да га пријавимо!” Сви с којима сам у миру био вребају да посрнем: „Можда ће се преварити, па ћемо га надвладати и њему се осветити!”


„Запињу као лук језике своје, лаж, а не истина земљом влада. Из зла у зло иду, а мене не познају”, говори Господ.


Човек се чува ближњег свог, брату се не верује, јер брат брата вара, а сваки пријатељ оговара.


Човек вара ближњег, истину не говори. Привикли су језике на лагање, труде се да зло чине.


„Усред лукавства станујеш. Због лукавства мене не познају”, говори Господ.


А брат ће брата предавати на смрт и отац дете, и устајаће деца на родитеље и убијаће их.


И тражаху да га ухвате, али се побојаше народа. Разумели су, наиме, да је овом причом њих имао на уму. И оставише га, те одоше.


Јер ни његова браћа нису веровала у њега.


И подиже се народ против њих, а заповедници им раздреше хаљине и наредише да их шибају.


А кад је Галион био намесник Ахаје, Јудејци једнодушно иступише против Павла, па га доведоше на суд говорећи:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan