Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 12:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Кад се трчећи с пешацима умараш, како ћеш се с коњима утркивати? Кад ниси сигуран у земљи мирној, шта ћеш чинити у густишу јорданском?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 „Ako si se umorio trčeći s pešacima, kako li ćeš se tek ogledati s konjima? Kada u spokojnoj zemlji padaš, šta li ćeš da radiš na jordanskom čestaru?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 „Ако си се уморио трчећи с пешацима, како ли ћеш се тек огледати с коњима? Када у спокојној земљи падаш, шта ли ћеш да радиш на јорданском честару?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »Ако си се тркао с пешацима и они те изнурили, како ћеш се надметати с коњима? Ако се у мирној земљи спотичеш, како ће ти бити у јорданским честарима?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Kad si trèao s pješcima pa te umoriše, kako æeš se utrkivati s konjma? i kad ti je tako u zemlji mirnoj, u koju se uzdaš, šta æeš èiniti kad ustane Jordan?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 12:5
14 Iomraidhean Croise  

То су били од Гадових потомака поглавари у војсци, најмањи над стотином, највећи над хиљадом.


Тугује у мени душа моја јер те помињем из земље јорданске на Ермону, на брду Мисар.


Слабљење у дан несреће – слаба снага.


Сине мој, не одбацуј прекор Господњи и немој да презиреш опомене његове.


Зато овако говори Господ за људе из Анатота, који су ми о глави радили и говорили: ‘Не пророкуј више у име Господње да не би погинуо од наших руку!’


Кад Јеремија изговори све што му је Господ наложио да каже целом народу, ухватише га свештеници, пророци и сав народ вичући: „Умрећеш!”


Цар нареди Јерамеилу, сину царевом, Сераји, сину Азриловом и Селемији, сину Авдиловом, да ухвате писара Варуха и пророка Јеремију. Међутим, њих Господ сакри.


Гле, као лав он излази из грмља јорданског на одмориште сигурно. Изненада ћу га прогнати и поставити изабраника свога. Ко је као ја? Ко ми заповеда? Који пастир ће опстати пред лицем мојим?”


„Гле, као што лав излази из грмља јорданског на одмориште етанско, тако ћу га са земље брзо отерати. Поставићу тамо кога ја изаберем. Јер ко је као ја? Ко ће мени заповедати и који ће ми пастир одолети?”


Носиоци ковчега дођоше до Јордана. Свештеници који су носили ковчег загазише у воду крај обале. У време жетве Јордан се излива на обалу.


Драги моји, не чудите се ватри која је настала међу вама – да вас куша, као да вам се догађа нешто необично,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan