Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 11:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Кажи им: Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Проклет нека је човек који не слуша речи овог савеза,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Reci im: ’Ovako kaže Gospod, Bog Izrailja: proklet je čovek koji ne sluša reči ovog saveza

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Реци им: ’Овако каже Господ, Бог Израиља: проклет је човек који не слуша речи овог савеза

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Реци им: ‚Овако каже ГОСПОД, Бог Израелов: Проклет био човек који се не покори условима овог савеза,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I reci im: ovako veli Gospod Bog Izrailjev: proklet da je ko ne posluša rijeèi ovoga zavjeta,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 11:3
8 Iomraidhean Croise  

Овако говори Господ: „Нека је проклет човек који се у човека узда, тело сматра мишицом својом и од Господа одступа срце његово.


Одговориће им: ‘Зато што су раскинули савез с Господом, Богом својим, клањали се и служили боговима другим.’


Не као онај савез какав сам склопио са очевима њиховим кад сам их узео за руку да их изведем из земље египатске. Тај савез они су раскинули, иако сам ја био господар њихов”, говори Господ.


Нек је проклет онај који немарно обавља дело Господње! Нека је проклет онај који не окрвави мач свој!


Нека је проклет ко не држи заповести овог закона и не испуњава их. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan