Јеремија 11:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Господ те је назвао маслином зеленом, стаситом и пуном плода, али уз буку велику распали огањ у лишћу њеном, и поломише се гране њене. Faic an caibideilNovi srpski prevod16 „Lepa maslino, zelena i rodna“ – Gospod te je zvao – ali ju je zapalio hukom velike oluje pa su joj grane nikakve. Faic an caibideilНови српски превод16 „Лепа маслино, зелена и родна“ – Господ те је звао – али ју је запалио хуком велике олује па су јој гране никакве. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 ГОСПОД те назвао бујном маслином, с плодовима лепог облика. Али уз хук велике олује запалиће је и њене гране ће се скршити. Faic an caibideilSveta Biblija16 Gospod te nazva maslinom zelenom, lijepom radi dobroga roda; ali s hukom velikoga vjetra raspali oganj oko nje, i grane joj se polomiše. Faic an caibideil |