Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 10:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Чујте вест: Ево, примиче се бука велика из земље северне да опустоши градове јудејске, да их претвори у станишта шакала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Evo vesti! Dolazi glas i lomljava velika iz severne zemlje: da će gradovi Jude postati pustoš i jazbina šakala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Ево вести! Долази глас и ломљава велика из северне земље: да ће градови Јуде постати пустош и јазбина шакала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Чујте новост: велика пометња из северне земље долази да Јудине градове претвори у пустош, у јазбину шакалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Gle, ide glas i vreva velika iz sjeverne zemlje da obrati gradove Judine u pustoš, u stan zmajevski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 10:22
16 Iomraidhean Croise  

Изникнуће трња у дворцима њиховим, коприва и чкаљ у тврђавама њиховим. Ту ће бити стан неманима и обор нојевима.


Тада рече Господ: „Са севера ври зло против становника ове земље.


Јер, ево, позваћу све народе из северних царстава”, рече Господ, „и они ће доћи. Сваки ће поставити престо свој на улаз врата јерусалимских, наспрам зидина његових, и око свих градова јудејских.


На њега ричу лавићи, подижу глас свој. У пустош су претворили земљу његову, спаљени су градови његови, становништво нестало.


ево, ја ћу послати и довешћу све народе са севера”, говори Господ, „и цара вавилонског Навуходоносора, слугу свога. Довешћу их на ову земљу и на становнике њене и на све околне народе. Уништићу их и учинићу да буду ужас, ругло и пустош вечна.


Вест стиже од Дана и зло с горе Јефремове.


Подигните заставу према Сиону! Бежите и не застајкујте!’ Доводим са севера несрећу и пропаст велику.


‘Асор ће бити станиште паса дивљих, пустиња вечита. Нико се тамо населити неће, нити ће син човечји тамо боравити.’”


Гле, изгалека доводим варваре на вас, доме Израиљев”, говори Господ, „силне варваре, варваре од давнина, варваре чији језик не знаш, нити разумеш шта они говоре.


Бежите из Јерусалима, синови Венијаминови! У Текуји дувајте у трубу, замахните заставом према Вет-Акерему, јер са севера несрећа прети и пропаст велика.


Овако говори Господ: „Ево, долази народ из земље северне, диже се с крајева земље народ велик.


Ко је мудар да то разуме? Коме су наложиле да објави уста Господња? Зашто замља пропаде, прегоре као пустиња којом нико не пролази?


Путеви сионски тугују, нико на празник не долази. Сва су врата разваљена, уздишу свештеници његови. Уцвељене су девојке његове, он је горчине пун.


Тада реци народу земље: Овако говори Господ Господ становницима Јерусалима и земљи израиљској: ‘Јешћете хлеб свој у страху и пићете воду своју са стрепњом, јер ће земља опустети и остати без свега што је у њој због безакоња становника својих.


Опустео сам горе његове, и дадох наследство његово шакалима пустињским.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan