Јаковљева 5:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Ви сте на земљи живели сјајно и раскошно, наситили сте своја срца на дан клања. Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Živeli ste raskošno na zemlji i uživali; utovili ste svoja srca za dan pogubljenja. Faic an caibideilНови српски превод5 Живели сте раскошно на земљи и уживали; утовили сте своја срца за дан погубљења. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Живели сте на земљи раскошно и распусно; утовили сте се на дан клања. Faic an caibideilSveta Biblija5 Veseliste se na zemlji, i nasladiste se; uhraniste srca svoja, kao na dan zaklanja. Faic an caibideil |