Јаковљева 4:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 Уместо да говорите: „Ако Господ хтедне, живећемо и учинићемо ово или оно.” Faic an caibideilNovi srpski prevod15 Umesto da govorite: „Ako da Gospod da budemo živi, učinićemo ovo ili ono.“ Faic an caibideilНови српски превод15 Уместо да говорите: „Ако да Господ да будемо живи, учинићемо ово или оно.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод15 Уместо да говорите: »Ако Бог буде хтео, поживећемо и учинити ово или оно«, Faic an caibideilSveta Biblija15 Mjesto da govorite: ako Gospod htjedbude, i živi budemo, uèiniæemo ovo ili ono. Faic an caibideil |