Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јаковљева 4:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Слушајте сад ви који говорите: „Данас или сутра поћи ћемо у тај и тај град, и провешћемо онде годину дана, и трговаћемо, и зарадићемо”;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 A sad, vi što govorite: „Danas ili sutra poći ćemo u taj i taj grad. Tamo ćemo provesti godinu dana; trgovaćemo i zaradićemo“,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 А сад, ви што говорите: „Данас или сутра поћи ћемо у тај и тај град. Тамо ћемо провести годину дана; трговаћемо и зарадићемо“,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Чујте сада, ви који говорите: »Данас или сутра отпутоваћемо у тај и тај град, па ћемо тамо провести годину дана, трговати и зарадити.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Slušajte sad vi koji govorite: danas ili sjutra poæi æemo u ovaj ili onaj grad, i sjediæemo ondje jednu godinu, i trgovaæemo i dobijaæemo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јаковљева 4:13
11 Iomraidhean Croise  

Хајде да сиђемо и да им пометемо језик да не разумеју један другог!”


Не хвали се сутрашњим даном јер не знаш шта дан доноси.


Ја рекох у срцу свом: „Хајде да осетим радост и видим шта је уживање”, али, гле, и то беше ништавило.


Тада ће бити свештенику као и народу, господару као слуги, господарици као слушкињи, продавцу као купцу, зајмодавцу као зајмопримцу, повериоцу као дужнику.


Сад ћу вам рећи шта ћу учинити винограду мом: оборићу ограду његову, па нека запусти. Развалићу зид његов, па нека га изгазе.


Долази време, приближава се дан. Ко купује, нека се не радује, а ко продаје, нека не тугује, јер гнев долази на све имање њихово.


и који плачу – као да не плачу, и који се радују – као да се не радују, и који купују – као да ништа немају,


Де сад, ви богаташи, заплачите и закукајте за недаће које иду на вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan