Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јаковљева 3:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 јер где су завист и свађа, онде су неред и свака зла ствар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Jer, gde je zavist i sebično isticanje, onde je nered i svako zlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Јер, где је завист и себично истицање, онде је неред и свако зло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Јер, где су завист и свађа, тамо је неред и свако зло дело.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Jer gdje je zavist i svaða ondje je nesloga i svaka zla stvar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јаковљева 3:16
11 Iomraidhean Croise  

Зато се зове Вавилон, јер је онде Господ помешао језике свима на земљи и одатле их раселио у све крајеве.


Међутим, Онан, знајући да неће бити његово потомство, кад је приступао жени свога брата, просипаше се на земљу да не би дао потомство своме брату.


И ако се кућа сама по себи подели, та кућа не може остати.


И би пометња у граду, па навалише једнодушно у позориште и одвукоше Македонце Гаја и Аристраха, Павлове сапутнике.


а онима што пркосе и остају непокорни истини, а злу послушни, гнев и љутњу.


јер Бог није Бог нереда, него мира.


јер сте још телесни. Кад међу вама има зависти и свађа, зар нисте телесни и зар не живите као обични људи?


Бојим се, наиме, да вас приликом свог доласка нећу наћи онакве какве желим да вас нађем и да ћу се ја међу вама наћи онакав каквог ме ви не желите; да како не буду међу вама свађе, зависти, зловоље, сплетке, клеветања, дошаптавања, надимања, нереди;


идолопоклонство, чарање, непријатељства, свађа, пакост, срдња, сплетке, раздори, странке,


Ако пак у својим срцима имате горку завист и свађу, не хвалите се и не лажите против истине.


Не као што Каин беше од нечастивога и уби брата свога. И зашто га уби? Зато што дела његова беху зла, а дела његовога брата беху праведна.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan