Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јаковљева 2:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Јер ко сав закон држи, а погреши само у једном, крив је за све.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Jer ko vrši sav Zakon, a pogreši samo u jednom, kriv je za sve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Јер ко врши сав Закон, а погреши само у једном, крив је за све.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Јер, ко се држи целог Закона, а само у једној ствари посрне, крив је за кршење целог Закона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Jer koji sav zakon održi a sagriješi u jednome, kriv je za sve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јаковљева 2:10
8 Iomraidhean Croise  

Међутим, кад су ушли у њу и запосели је, нису слушали глас твој, нити су по закону твом ишли. Ништа не учинише од онога што си им заповедио. Зато си на њих навео сва ова зла.


Јер који чине дела закона – под клетвом су; написано је, наиме: „Нека је проклет свако ко не остане у свему што је написано у књизи закона – да то чини.”


И поново сведочим сваком човеку који се обрезује – да је дужан да изврши сав закон.


Нека је проклет ко не држи заповести овог закона и не испуњава их. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Јер сви ми много грешимо. Ако ко у речи не греши, то је савршен човек, кадар зауздати и све тело.


Стога, браћо, постарајте се још више да учврстите свој позив и избор. Ако, наиме, то чините, нећете се никад спотаћи.


А ономе који може да вас сачува од спотицања и да вас постави непорочне у клицању пред своју славу,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan