Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јаковљева 1:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 погледао се, наиме, па отишао, и одмах је заборавио какав је био.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 pogledao se, naime, pa otišao, odmah zaboravljajući kako je izgledao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 погледао се, наиме, па отишао, одмах заборављајући како је изгледао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 погледа се, па оде и одмах заборави како изгледа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 Jer se ogleda pa otide, i odmah zaboravi kakav bješe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јаковљева 1:24
8 Iomraidhean Croise  

А људи се зачудише говорећи: „Какав је то човек да га и ветрови и море слушају?”


па сви који су чули примише то у своја срца говорећи: „Шта ће то бити од овога детета?” Јер рука Господња беше с њим.


Видевши пак фарисеј, који га је позвао, рече у себи: „Да је он пророк, знао би ко је и каква је жена која га дотиче, да је грешница.”


да наша проповед јеванђеља вама није била само речју, него и у сили и у Духу Светоме, и с пуно поуздања, као што знате какви смо били међу вама вас ради.


Јер ако ко само слуша реч, а не извршава је, тај је сличан човеку који посматра своје природно лице у огледалу;


А ко загледа у савршен закон истине и у њему остане, не буде заборавни слушач, него извршилац дела, тај ће бити блажен у свом делу.


Кад се све то тако распада, какви морате бити у светом владању и побожности ви


Потом упита Зевеја и Салмана: „Како су изгледали људи које сте побили на Тавору?” Они одговорише: „Личили су на тебе. Сваки је изгледао као царски син.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan