Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 9:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Затим посла девојке своје да позивају на узвишењима градским:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 poslala je sluškinje svoje i poziva sa najviših gradskih mesta:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 послала је слушкиње своје и позива са највиших градских места:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Послала је своје слушкиње да с највишег места у граду позову:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Posla djevojke svoje, te zove svrh visina gradskih:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 9:3
14 Iomraidhean Croise  

Настанио си стадо своје, по доброти својој снабдевао си сиромаха, Боже.


Седи на вратима куће своје, на столици на узвишењима градским.


„Ко је неук, нека сврати овамо!” А неразумнима говори:


Идите стога на раскршћа и које год нађете позовите на свадбу.’


Зато је и Божја мудрост рекла: ‘Послаћу им пророке и апостоле, и побиће једне од њих, а друге прогонити’,


а кад је било време за вечеру, посла свога слугу да каже званицама: ‘Дођите, јер је већ све готово.’


Одговори му Исус: „Ја сам говорио свету јавно; увек сам учио у синагоги и у храму, где се скупљају сви Јудејци, и ништа нисам говорио тајно.


А последњег, великог дана празника стајао је Исус и викао говорећи: „Ако је ко жедан, нека дође к мени и нека пије.


И како ће проповедати ако нису послани? Као што је написано: „Како су миле ноге оних који јављају добра.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan