Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 26:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Не одговарај безумнику по безумљу његовом да му сличан не будеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ne uzvraćaj bezumnome po bezumlju njegovome, da i sam ne bi bio njemu nalik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Не узвраћај безумноме по безумљу његовоме, да и сам не би био њему налик.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Не одговарај безумнику према његовој глупости, да сâм не постанеш као он.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Ne odgovaraj bezumniku po bezumlju njegovu, da ne budeš i ti kao on.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 26:4
14 Iomraidhean Croise  

Он им рече како су га саветовали момци говорећи: „Мој отац је ставио на вас тежак јарам, а ја ћу још додати на ваш јарам. Отац мој вас је шибао бичевима, а ја ћу вас шибати бодљикавим бичевима.”


Кад сав Израиљ виде да цар није хтео да их услиши, одговори народ цару говорећи: „Какав део имамо ми са Давидом? Ми немамо наследство са сином Јесејевим. У шаторе своје, Израиљу! Сад се, Давиде, брини за дом свој!” Тако Израиљ отиде у шаторе своје.


Почети свађу значи подићи брану. Зато прекини пре него што се започне.


Немој да говориш безумнику јер он презире мудре речи твоје.


Одговори безумнику по безумљу његовом да не би мислио да је мудар.


Кад се мудар човек расправља с безумним, срдио се или смејао – мира нема.


Они су ћутали и ни реч нису рекли јер је цар био заповедио да му не одговарају.


Не дајте светиње псима, нити бацајте бисере своје пред свиње да их не погазе ногама својим и, окренувши се, не растргну вас.


не узвраћајте зло за зло, или увреду за увреду, него, напротив, благосиљајте, јер сте на то позвани – да наследите благослов.


А арханђел Михаило, кад се свађао и препирао с ђаволом за Мојсијево тело, није се усудио да изрекне погрдни суд, него рече: „Нека те Господ покара.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan