Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 26:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Ласкаве усне, а зло срце – као земљани суд пресвучен сребром.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Posrebrena grnčarija – to su usne uglađene i zlo srce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Посребрена грнчарија – то су усне углађене и зло срце.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Сребрна глеђ на земљаном суду ласкаве су речи из опаког срца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Kao srebrna pjena kojom se obloži crijep, take su usne neprijateljske i zlo srce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 26:23
10 Iomraidhean Croise  

Крију мржњу лажљиве усне и безуман је ко клевеће.


Он је онакав каква му је душа. Говори ти: „Једи и пиј”, али није с тобом срце његово.


Кад се уклони нечистоћа из сребра, успева златару дело.


Не веруј њему кад љупким гласом говори јер је седам гадова у срцу његовом.


Ударци пријатеља су корисни, а пољупци непријатеља су лажни.


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што сте као окречени гробови, који споља изгледају лепи, а изнутра су пуни мртвачких костију и сваке нечистоће.


Господ му пак рече: „Да, ви фарисеји чистите чашу и тањир споља, а изнутра сте пуни грабежа и злоће.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan