Изреке 23:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Бацаш очи своје на њега, а оно нестане. Направи себи крила као орао и у небо одлети. Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Pustiš li na njega oči svoje, gle njega nema, jer je sebi načinilo krila poput orla, što se vine u nebesa. Faic an caibideilНови српски превод5 Пустиш ли на њега очи своје, гле њега нема, јер је себи начинило крила попут орла, што се вине у небеса. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Само ли га погледаш, благо нестане, јер му крила израсту као орлу и на небо одлети. Faic an caibideilSveta Biblija5 Hoæeš li baciti oèi svoje na ono èega brzo nestaje? jer naèini sebi krila i kao orao odleti u nebo. Faic an caibideil |