Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 21:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Кривудав је пут грешника, а праведников је прав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Kriv je put krivca, a nedužno je delo nedužnoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Крив је пут кривца, а недужно је дело недужнога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Кривац иде искривљеним путем, а недужни чини оно што је исправно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Èiji je put kriv, on je tuð; a ko je èist, njegovo je djelo pravo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 21:8
25 Iomraidhean Croise  

Погледа Бог на земљу и виде како се земља искварила. Свако биће поквари свој пут по земљи.


Мрске су Господу зле намере, а миле су му речи благе.


искривљене су им стазе њихове и путеви вијугави.


Боље је седети у углу тавана него у заједничкој кући са женом свадљивом.


Постоји род који мисли да је чист, а није опран од каљуге своје.


Ово увидех: Бог је створио људе исправним, а они многа лукавства траже.”


Најгоре од свега што се под сунцем збива јесте то што све погађа иста судбина. Зато је срце синова људских пуно зла. Лудост је у срцима њиховим док живе, а после умиру.


Праведникова стаза је права, ти си праведнику путању поравнао.


Они не знају за пут мира, нема правице на стазама њиховим. Искривили су стазе своје, нико ко иде тим путем не зна за мир.


Многи ће се прочистити, убелети и испитати. Зликовци ће зло чинити. Зликовци неће разумети, али ће мудри разумети.


Или учините добро дрво и плод његов добрим, или учините рђаво дрво и плод његов рђавим; јер се по роду дрво познаје.


Блажени су чисти срцем, јер ће Бога гледати.


и није поставио никакве разлике између нас и њих, већ је очистио њихова срца вером.


јер сте још телесни. Кад међу вама има зависти и свађа, зар нисте телесни и зар не живите као обични људи?


Чистима је све чисто, а нечистима и невернима ништа није чисто, него су им ум и савест нечисти.


који је дао самога себе за нас да нас избави од свакога безакоња и очисти себи народ који му припада, који ревнује за добра дела.


Јер смо и ми некад били неразумни, непокорни, луталице, робујући разним пожудама и насладама, проводећи живот у злоћи и зависти, омрзнути, мрзећи један другога.


спасао нас је не на основу дела која смо ми учинили у праведности, него по свој милости – бањом која препорађа и обнавља Духом Светим,


Ако знате да је он праведан, познајете да је од њега рођен свако ко чини праведност.


И свако ко има ову наду у њега, себе посвећује – као што је и он свет.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan