Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 21:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Ко запуши уво своје на јадиковање сиромаха, неће му се одговорити на вапаје његове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Ko zatvara uho svoje od plača ubogog i sam će plakati, a uslišen neće biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Ко затвара ухо своје од плача убогог и сам ће плакати, а услишен неће бити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Ко запуши уши на вапај сиромаха, и он ће тако вапити, а нико му се неће одазвати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Ko zatiskuje uho svoje od vike ubogoga, vikaæe i sam, ali neæe biti uslišen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 21:13
20 Iomraidhean Croise  

Тада истресох свој огртач и рекох: „Овако нека истресе Бог сваког из куће његове и имања ко не одржи обећање своје! Тако нека се истресе и испразни!” Сав збор повика: „Нека буде тако!” Хвалили су Господа и народ учини као што је договорено.


Избављао сам сиромаха који је кукао и убогог који је без заштитника.


Они запомажу, али им нема помоћи, призивају Господа, али их он не чује.


Од мајчине утробе застранише безаконици, из мајчиног крила лажови тумарају.


Тада ће ме звати, али се нећу одазвати, тражиће ме, али ме неће наћи.


Ко сиромаху даје, неће оскудевати, а ко затвара очи своје, добиће много проклињања.


Јер ако опростите људима њихове грешке, опростиће и вама Отац ваш небески;


јер каквим судом судите, судиће вам се, и каквом мером мерите, одмериће вам се.


Кад домаћин устане и затвори врата, а ви почнете напољу стајати и куцати на врата говорећи: ‘Господе, отвори нам’, он ће вам одговорити: ‘Не знам вас откуда сте.’


Тада повикаше веома гласно, запушише своје уши и навалише једнодушно на њега,


А који има светска блага и гледа свога брата како оскудева, па затвори своје срце према њему, како може Божја љубав да остане у њему?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan