Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 21:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Срце царево је у руци Господњој као поток воде: води га куда хоће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Ko potoci vode carevo je srce u ruci Gospodnjoj, on ga vodi kako njemu godi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Ко потоци воде царево је срце у руци Господњој, он га води како њему годи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Царево срце је као поток у руци ГОСПОДЊОЈ – он га скреће куд га воља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Srce je carevo u ruci Gospodu kao potoci vodeni; kuda god hoæe, savija ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 21:1
26 Iomraidhean Croise  

Вратиће се путем којим је дошао, а у град овај ући неће’, говори Господ.


Прве године владавине персијског цара Кира, да би се испунило обећање Господње дато преко Јеремије, подиже Господ дух персијског цара Кира, који објави у целом свом царству и написа говорећи:


„Овако говори персијски цар Кир: сва царства земаљска дао ми је Господ, Бог небески. Он ми је наложио да му саградим храм у Јерусалиму, у Јудеји.


Седам дана су радосно празновали Празник бесквасних хлебова. Господ их је обрадовао кад им је прибавио наклоност цара асирског, тако да их је оснажио у радовима на храму Бога, Бога Израиљевог.


О, Господе! Нека буде уво твоје пригнуто на молитву слуге твога и на молитве слугу твојих, који су спремни да се боје имена твога! Подај успех слуги твом и учини да он нађе милост пред тим човеком.” Наиме, ја сам био пехарник царев.


Тада ми цар рече: „Шта желиш?” Ја се помолих Богу небеском


и писмо Асафу, чувару шуме цареве, да ми испоручи дрва да направим врата за тврђаву, храм, зид града и за кућу у којој ћу живети.” Цар ми даде јер је милостива рука Бога мога била нада мном.


Цар је заволео Јестиру више од свих других жена. Омилела му је више од свих девица. Стави царску круну на њену главу и учини је царицом уместо Астине.


Њима се окрену срце и омрзнуше народ његов, тако да су мучили слуге његове.


Он учини да се сажале сви они који су их били заробили.


Море виде и узмаче, а Јордан пође натраг.


Шта ти је, море, па узмичеш и теби, Јордане, да се враћаш?


Ти си отворио изворе и потоке, ти си исушио реке које не пресушују.


Од хуке вода многих, од силе таласа морских силнији је Господ на висини.


Ја ћу учинити да отврдне срце фараону, па ћу умножити знаке своје и чудеса своја у земљи египатској.


Човек снује у срцу, али од Господа је шта ће језик одговорити.


Срце човечје смишља пут свој, али Господ управља кораке његове.


Човеку су кораци одређени од Господа. Како човек да разуме пут свој?


Ево, чиним ново, већ настаје. Зар не увиђате? Начинићу у пустињи пут и воде у пустоши.


Говорим дубини морској: ‘Пресуши!’ Ја реке пресушујем.


„Узми га, нека га пазе очи твоје, не чини му зла, него му испуни оно што ти каже.”


и избави га од свих његових невоља, па му даде милост и мудрост пред фараоном, египатским царем, који га постави да управља Египтом и свом његовом кућом.


И шести изли своју зделу на велику реку Еуфрат: и пресахну вода његова да се припреми пут царевима који долазе од истока сунца.


И трећи изли своју зделу на реке и на водене изворе: и поста крв.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan