Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 20:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 У јесен ленштина не оре, а кад о жетви проси, онда не добија.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Kad je jesen – lenština ne ore, kad je žetva – on prosi i oskudeva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Кад је јесен – ленштина не оре, кад је жетва – он проси и оскудева.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Лењивац не оре у право време, па кад за жетве тражи род, ништа не налази.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Radi zime ljenivac ne ore; prosi o žetvi, i ništa ne dobija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 20:4
14 Iomraidhean Croise  

Рука лења осиромашује, а рука вредна обогаћује.


Узалудна је жеља душе лењивца, а остварује се жеља вредних.


Лењост доноси дубок сан, а гладоваће душа немарна.


Ленштина замочи руку у зделу, али је ни устима не приноси.


Савет је у срцу човечјем као дубока вода и човек разуман из ње црпе.


Лењивца убија жеља његова јер му руке његове од посла беже.


доћи ће као скитница сиромаштво твоје, и оскудица као наоружан човек.”


Иди к мраву, ленштино! Посматрај путеве његове и мудар постани!


Ко пази на ветар, не сеје, и ко гледа на облаке, не жање.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan