Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 2:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 У смрт тоне кућа њена и мртвима воде стазе њене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Njena kuća tone u smrt, a staze njene među pokojne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Њена кућа тоне у смрт, а стазе њене међу покојне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Јер, кућа њена тоне у смрт и стазе јој воде к душама умрлих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Jer k smrti vodi dom njezin, i k mrtvima staze njezine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 2:18
11 Iomraidhean Croise  

Види да је одмор пријатан, а земља добра. Леђа своја ће под терет подметнути и данак ће прихватити.


Безумне ће убити одбијање њихово, а неразумне немар њихов.


А он не зна да су сени тамо и да су у подземљу званице њене.


Ово, наиме, добро знајте – да ниједан блудник, или нечист, или лакомац, који је исто што идолопоклоник, нема наследства у Христовом и Божјем царству.


А страшљивцима и невернима и гнуснима и убицама и блудницима и врачарама и идолопоклоницима и свима лажама – њима је место у језеру које гори од ватре и сумпора; то је друга смрт.”


Напољу су пси и врачари, и блудници, и убице, и идолопоклоници, и сви који воле и чине лаж.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan