Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 17:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Не приличи безумном узвишена беседа, а још мање угледном усне лажљиве.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Budali ne stoje usne besedničke, a kamoli knezu usne lažljivice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Будали не стоје усне беседничке, а камоли кнезу усне лажљивице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Узвишене речи не пристају будали, а још мање лажљиве речи владару.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ne prilièi bezumnom visoka besjeda, akamoli knezu lažljiva besjeda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 17:7
15 Iomraidhean Croise  

Рече Бог Израиљев, каза ми стена Израиљева: ‘Онај који влада људима нека је праведан и нека влада у страху Божјем.


Заиста, Бог не чини неправду, Свемогући не изврће правду.


Нека се не застидим, Господе, што сам те призвао. Нека се постиде зликовци, нека у подземљу замукну.


Истинита уста стоје довека, а само часак језик лажљив.


Мрске су Господу усне лажљиве, а драг му је ко истину твори.


Не приличи безумном благостање, а још мање слуги да влада над угледним.


Безумном је недостижна мудрост, зато на саветовању не отвара уста своја.


Као снег у лето, као киша о жетви, тако приличи почаст безумнику.


Као клецава бедра у хромог, таква је мудра изрека у устима безумника.


Владару који слуша речи лажне све слуге су рђаве.


очи горде, језик лажљив, руке које проливају крв невину,


Лицемеру, извади прво греду из свога ока, па ћеш тада гледати да извадиш трун из ока брата свога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan