Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 12:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ко обрађује земљу своју, наситиће се хлеба, а безуман је ко за ништавилом иде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Izobilje hrane ima onaj koji svoju zemlju radi, a šupljoglavac teži bezvrednim stvarima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Изобиље хране има онај који своју земљу ради, а шупљоглавац тежи безвредним стварима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Ко своју земљу обрађује, имаће хране у изобиљу, а ко јури за тлапњама, нема памети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 12:11
23 Iomraidhean Croise  

У зноју лица свог јешћеш хлеб свој док се не вратиш у земљу од које си узет, јер си прах и у прах ћеш се вратити.”


Хранићеш се делима руку својих. Благо теби, добро ће ти бити!


Нисам седео с људима опаким, нити се дружио с подмуклим.


Ко иде с мудрима, постаје мудар, а ко се дружи с лудима, постаје безуман.


Доста хране има и на њиви сиромаха, а некога неправда упропасти.


Сваки рад доноси добитак, а празне речи доносе губитак.


Где нема волова, чисте су јасле, а обилна је жетва од снаге бикова.


Немој спавање да волиш да не осиромашиш. Отвори очи своје и наситићеш се хлеба.


Тада имаш доста козјег млека за јело, за храну кући својој и прехрану слушкињама својим.


Ко обрађује земљу своју, сит је хлеба, а ко за беспосличарима иде, обиловаће сиромаштвом.


Безуман је ко чини прељубу с женом, и ко тако чини губи душу своју.


Видех међу неразумнима, опазих међу момцима младића безумног.


Луда жена бесни, проста је и не зна ништа.


„Ко је неук, нека сврати овамо!” А неразумнима говори:


Оставите лудост да бисте живели и идите путем разборитости.”


Кад је издисала душа у мени, поменух Господа. Тада се к теби вину молитва моја, ка светом храму твоме.


Крадљивац да не краде више, него нека се радије труди и својим рукама ради оно што је добро да би могао давати коме је потребно.


нити смо код икога бадава јели хлеб, него смо у труду и напору радили ноћ и дан – да не будемо на терет ником од вас.


Дадоше му седамдесет сикала сребра из дома Вал-Веритовог. Тиме Авимелех унајми беспосличаре и скитнице и они пођоше за њим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan