Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 10:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Не користи неправедно стечено благо, а праведност од смрти избавља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Beskorisno je nepošteno bogatstvo, a pravednost izbavlja od smrti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Бескорисно је непоштено богатство, а праведност избавља од смрти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Непоштено стечено благо безвредно је, а праведност избавља од смрти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ne pomaže nepravedno blago, nego pravda izbavlja od smrti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 10:2
15 Iomraidhean Croise  

У дан гнева не помаже богатство, а праведност од смрти избавља.


Живот је на стази праведној, а на злом путу смрт.


Нагло богатство ишчезава, а умножава се ко руком сабира.


Благо стечено језиком лажљивим ништавило је оних који смрт траже.


Сребро своје побацаће по улицама, а злато ће им бити као нечист. У дан гнева Господњег ни сребро ни злато неће их избавити. Неће наситити душе своје, ни трбух напунити, јер се о безакоње спотакоше.


Цар проговори и рече: „Зар нисам ја силом својом саградио Вавилон да буде велик, да буде престоница, у славу величанства свога?”


Ни сребро њихово, ни злато њихово неће их моћи спасти у дан гнева Господњег. У огњу ревности његове сва ће се земља спалити. Одједном ће крај доћи свим становницима земље.


Али својом тврдоглавошћу и непокајаним срцем сабираш себи гнев за дан гнева и откривења праведног суда Божјег,


да би, као што се грех зацарио у смрти, тако и благодат царовала праведношћу за вечни живот – посредством Исуса Христа, Господа нашега.


и нашао се у њему, немајући своје праведности која потиче од закона, него праведност до које се долази вером у Христа, праведност од Бога на основу вере;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan