Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 1:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Она виче у вреви, на вратима градским поуке говори:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 po raskršćima, u najvećoj vrevi objavljuje, na ulazima gradskih vrata kazivanja svoja daje:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 по раскршћима, у највећој вреви објављује, на улазима градских врата казивања своја даје:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 по бучним раскрсницама виче, пред градским капијама држи беседу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 1:21
9 Iomraidhean Croise  

Мудрост по улицама виче, на тргу пушта глас свој.


„Докле ћете, безумни, лудост волети, докле ћете, подсмевачи, ругање волети, докле ћете, неразумни, знање мрзети?


Зар мудрост не позива? Зар разборитост не диже глас свој?


на вратима која воде из града, крај улазних врата, она виче:


Затим посла девојке своје да позивају на узвишењима градским:


Што вам говорим у мраку, кажите на светлости; и што на уху чујете, објавите с кровова.


И окупи се око њега многи народ, тако да је он ушао у чамац и седео, а сав народ је стајао на обали.


Одговори му Исус: „Ја сам говорио свету јавно; увек сам учио у синагоги и у храму, где се скупљају сви Јудејци, и ништа нисам говорио тајно.


„Идите, иступите у храму и говорите народу све речи овога живота.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan