Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Изреке 1:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Сине мој, ако би те зликовци молили, немој да пристанеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Sine moj, ako li te grešnici zavode, ti ne pristaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Сине мој, ако ли те грешници заводе, ти не пристај.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Сине мој, ако те грешници маме, не попуштај им.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Изреке 1:10
14 Iomraidhean Croise  

Хајде сада да га убијемо и да га бацимо у неку јаму, па ћемо казати да га је дивља звер растргла. Онда ћемо видети шта ће бити с његовим сновима.”


Блажен је човек који није ишао на скупове зликоваца, није стајао на путу грешника и у друштву подсмевача није седео,


Кад видиш лопова, удружиш се с њим и с прељубницима се дружиш.


Ко иде с мудрима, постаје мудар, а ко се дружи с лудима, постаје безуман.


Насилник заводи ближњега свога и на погрешан пут га наводи.


Ко клевеће, издаје и тајне. Не мешај се с оним коме су усне отворене.


О насиљу мисли срце њихово и о злу говоре усне њихове.


Онај ко ходи у правди и право говори, ко мрзи добитак од насиља, ко руке склања да мито не прими, ко затвара уши своје да не слуша о крвопролићу, ко затвара очи своје да зло не гледа,


Јер такви не служе Господу нашем Христу, него своме трбуху, па лепим и умилним речима заводе срца незлобивих.


и не будите саучесници у јаловим мрачним делима, него их радије изобличавајте.


боговима околних народа, који су близу или далеко од тебе, с краја на крај земље,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan