Исус Навин 9:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић21 Поглавари додадоше: „Нека остану у животу. Нека секу дрва и носе воду за сав збор.” Тако су им поглавари казали. Faic an caibideilNovi srpski prevod21 Pustimo ih da žive – nastaviše glavari – ali neka budu drvoseče i vodonoše celoj zajednici.“ Kako su knezovi rekli, tako je i bilo. Faic an caibideilНови српски превод21 Пустимо их да живе – наставише главари – али нека буду дрвосече и водоноше целој заједници.“ Како су кнезови рекли, тако је и било. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод21 Пустите их да живе«, рекоше, »али нека буду дрвосече и водоноше за целу заједницу.« Тако поглавари одлучише о њима. Faic an caibideilSveta Biblija21 Još im rekoše knezovi: neka ostanu u životu, pa neka sijeku drva i nose vodu svemu zboru, kako im knezovi kazaše. Faic an caibideil |