Исус Навин 9:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Људи видеше хлеб, али не упиташе Господа. Faic an caibideilNovi srpski prevod14 Ljudi su uzeli nešto od njihove hrane, ne pitajući za savet Gospoda. Faic an caibideilНови српски превод14 Људи су узели нешто од њихове хране, не питајући за савет Господа. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод14 Израелци прегледаше њихове залихе хране, али ништа о томе не упиташе ГОСПОДА. Faic an caibideilSveta Biblija14 I povjerovaše ljudi po brašnjenici, a ne upitaše Gospoda šta æe reæi. Faic an caibideil |