Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 9:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ево нашег хлеба! Био је врућ кад смо га понели на пут од кућа својих у дан кад смо кренули ка вама. Сад, ево, бајат је и измрвљен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Evo našeg hleba što smo poneli na put od svojih kuća; bio je još vruć kada smo krenuli k vama, a sada je, eto, suv i razdrobljen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Ево нашег хлеба што смо понели на пут од својих кућа; био је још врућ када смо кренули к вама, а сада је, ето, сув и раздробљен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Овај наш хлеб био је још топао када смо га понели од куће оног дана кад смо пошли к вама, а сада је, ево, бајат и буђав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Ovo je hljeb naš: vruæ smo ponijeli na put od kuæa svojih kad smo pošli pred vas, a sad eto osušio se i upljesnivio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 9:12
3 Iomraidhean Croise  

Рекоше нам наше старешине и сви у нашој земљи говорећи: ‘Понесите хлеба на пут. Идите им у сусрет и реците им: Ми смо слуге ваше. Склопите савез са нама.


Ово су винске мешине. Налили смо нове, а сад, ево, већ су се подерале. Одећа наша и обућа наша сасвим су подеране од дугог пута.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan