Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 8:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Кад заузмете град, спалите га огњем! То учините по заповести Господњој. Пазите, то сам вам заповедио!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Kad zauzmete grad, spalite ga ognjem. Učinite to po Gospodnjoj zapovedi. Pazite na ovo što sam vam zapovedio!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Кад заузмете град, спалите га огњем. Учините то по Господњој заповеди. Пазите на ово што сам вам заповедио!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Кад заузмете град, запалите га. Учините онако како је ГОСПОД заповедио. Постарајте се да буде баш тако. То су моје заповести.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A kad uzmete grad, zapalite ga ognjem; po rijeèi Gospodnjoj uèinite. Eto, zapovjedio sam vam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 8:8
12 Iomraidhean Croise  

Тада Авесалом заповеди својим момцима говорећи: „Пазите! Кад се Амнону развесели срце од вина и ја вам викнем: ‘Убијте Амнона!’, тада га погубите! Не бојте се, зар вам не заповедам ја? Охрабрите се, будите јунаци!”


У градовима ових народа које ти Господ, Бог твој, даје у посед не остављај никог у животу.


Тада они одговорише Исусу говорећи: „Извршићемо све што нам заповедиш. Куда нас пошаљеш – ићи ћемо.


Нисам ли ти заповедио: ‘Буди јак и чврст!’ Не бој се и не плаши се. Куд год пођеш, с тобом је Господ, Бог твој.”


Потом град и све што је било у њему спалише огњем. Само сребро и злато, бронзане и гвоздене посуде ставише у ризницу дома Господњег.


Народ стаде у збор северно од града, а заседа је била западно од града. Исус те ноћи оде усред долине.


Учини са Гајем и царем његовим као што си учинио са Јерихоном и царем његовим. Међутим, плен из њега и стоку његову разделите међу собом. Постави заседу иза града!”


Они из града су били изашли пред њих. Тако су се Гајани нашли између Израиљаца и одовуд и одонуд. Побише их тако да ниједан не оста жив, нити побеже.


Исус спали Гај. Учини од њега рушевину заувек, пустим местом до данас.


Тада искочите из заседе и заузмите град. Господ, Бог ваш, даће вам га у руке.


Исус их посла, они отидоше у заседу. Стадоше између Ветиља и Гаја, западно од Гаја. Исус преноћи ту ноћ са народом.


Она посла да дозову Варака, сина Авинејемовог, из Кедеса Нефталимовог и рече му: „Ево шта ти заповеда, Господ, Бог Израиљев: ‘Иди и скупи народ на гору Тавор. Узми са собом десет хиљада људи између синова Нефталимових и синова Завулонових.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan