Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 8:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Тада сав Израиљ, старешине, поглавари и судије његове, и дошљак и домаћи стадоше са обе стране ковчега наспрам свештеника и левита, који су носили ковчег савеза Господњег. Половина је била према гори Гаризин, а половина према гори Евал да би се благословио народ Израиљев, као што је раније заповедио Мојсије, слуга Господњи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

33 Sav Izrailj – stranci i domaći – sa njihovim starešinama, zapovednicima i sudijama, stali su s obe strane Kovčega ispred sveštenika i Levita koji su nosili Kovčeg saveza Gospodnjeg. Polovina je bila okrenuta prema gori Gerizimu, a polovina prema gori Evalu, kao što im je svojevremeno zapovedio Mojsije, sluga Gospodnji, kako bi narod izrailjski primio blagoslov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

33 Сав Израиљ – странци и домаћи – са њиховим старешинама, заповедницима и судијама, стали су с обе стране Ковчега испред свештеника и Левита који су носили Ковчег савеза Господњег. Половина је била окренута према гори Геризиму, а половина према гори Евалу, као што им је својевремено заповедио Мојсије, слуга Господњи, како би народ израиљски примио благослов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

33 Сав Израел и његове старешине, надгледници и судије, дошљаци и рођени Израелци, стајали су са обе стране Ковчега ГОСПОДЊЕГ савеза, лицем према онима који су га носили, свештеницима, који су Левити. Пола народа је стајало испред горе Геризим, а пола испред горе Евал, као што је био заповедио Мојсије, слуга ГОСПОДЊИ, када је заповедио да се благослови израелски народ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

33 I sav Izrailj i starješine njegove i upravitelji i sudije njegove stadoše s obje strane kovèega, prema sveštenicima Levitima, koji nošahu kovèeg zavjeta Gospodnjega, i stranac i domorodac; polovina prema gori Garizinu a polovina prema gori Evalu, kao što bješe zapovjedio Mojsije sluga Gospodnji da blagoslovi narod Izrailjev najprije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 8:33
22 Iomraidhean Croise  

Нека исто правило важи и за домаћег и за дошљака који седи међу вама.”


Нека вам је исти закон за дошљака као и за домаћег. Ја сам Господ, Бог ваш!’”


За цео збор нека је једнак закон, за вас као и за дошљака. То је закон вечни у све нараштаје, како за вас, тако и за странца.


Једнак закон и једнака правила вреде и за вас и за дошљака који борави међу вама.’”


Кад неко сагреши нехотице, нека буде исти закон и за домаћега и за дошљака који борави међу вама.


Наши очеви су се молили Богу на овој гори, а ви кажете да је у Јерусалиму место где се треба молити.”


Кад те Господ, Бог твој, уведе у земљу коју идеш да запоседнеш, тада на гори Гаризиму изреци благослов, а на гори Евалу проклетство.


Сабери народ, људе, жене, децу и дошљака који је у градовима твојим да чују и да науче да се боје Господа, Бога свога, и да држе и испуњавају све речи овог закона.


Потом заповеди Мојсије левитима који су носили ковчег савеза Господњег и рече им:


Тада Мојсије написа овај закон и предаде га свештеницима, синовима Левијевим, који су носили ковчег савеза Господњег и свим старешинама Израиљевим.


Зато сазва Исус све синове Израиљеве, старешине њихове, поглаваре њихове, судије њихове, управитеље њихове и рече им: „Зашао сам у године и остарио сам.


Потом сабра Исус сва племена Израиљева у Сихем. Сазва старешине Израиљеве, поглаваре његове, судије његове и управитеље његове и стадоше пред Богом.


Тада се подиже народ из шатора својих да пређе Јордан. Свештеници понесоше ковчег савеза пред народом.


Заповедише народу и рекоше: „Чим угледате ковчег савеза Господа, Бога свога, свештенике и левите како га носе, пођите са свога места и пођите за њим.


Свештеницима Исус заповеди: „Подигните ковчег савеза и идите пред народом.” Они подигоше ковчег савеза и пођоше пред народом.


Свештеници који су носили ковчег стајали су усред Јордана све док се није испунило све што је Господ заповедио Исусу да каже народу и све што је Мојсије заповедио Исусу. Народ пожури и пређе.


Чим су свештеници који су носили ковчег савеза изашли из средине Јордана и стали свештеници ногама својим на суво, врати се вода Јордана на своје место. Потече као и пре преко обала својих.


Тада Исус, син Навинов, дозва свештенике и рече им: „Узмите ковчег савеза. Седам свештеника нека носи седам рогова овнујских пред ковчегом Господњим.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan