Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 8:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Исус устаде да иде на Гај и сви његови ратници. Исус изабра тридесет хиљада храбрих људи и посла их ноћу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Isus se spremi sa svim ratnicima da napadne Gaj. Izabrao je trideset hiljada najboljih ratnika i poslao ih noću.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Исус се спреми са свим ратницима да нападне Гај. Изабрао је тридесет хиљада најбољих ратника и послао их ноћу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Исус Навин и сва војска спремише се да нападну Ај. Он изабра тридесет хиљада врсних ратника и посла их ноћу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I usta Isus i sav narod što bješe za boj, da idu na Gaj; i izabra Isus trideset tisuæa junaka, i posla ih noæu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 8:3
10 Iomraidhean Croise  

Мојсије рече Исусу: „Одабери људе, изађи и бори се против Амаличана, а ја ћу сутра стати на врх брда са штапом Божјим у руци.”


и нису знали док не дође потоп и све однесе, тако ће бити и долазак Сина човечјег.


доћи ће господар онога слуге у дан кад не очекује и у час који не зна,


А о поноћи наста вика: ‘Ево младожење, изађите му у сусрет!’


јер сами тачно знате да ће дан Господњи доћи као лупеж у ноћи.


Исус изађе из Галгала, он и сви његови ратници, сви добри борци.


Учини са Гајем и царем његовим као што си учинио са Јерихоном и царем његовим. Међутим, плен из њега и стоку његову разделите међу собом. Постави заседу иза града!”


Он им заповеди и рече: „Пазите, ви треба да будете у заседи иза града. Немојте да будете много удаљени и будите сви спремни.


А дан Господњи доћи ће као лупеж; тога дана небеса ће уз снажну хуку проћи, а зажарене стихије ће се распасти и земља ће изгорети са свим делима која су на њој.


Зато устаните ти и народ који је с тобом и поставите заседу у пољу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan