Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 8:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Кад се Гајани обазреше, видеше како се дим диже из града према небу. Нису имали куда да беже, ни тамо, ни овамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Kad su se Gajani osvrnuli, videli su kako se iz grada diže dim ka nebu. Niko od njih nije imao gde da pobegne, jer se narod koji je bežao prema pustinji okrenuo protiv progonitelja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Кад су се Гајани осврнули, видели су како се из града диже дим ка небу. Нико од њих није имао где да побегне, јер се народ који је бежао према пустињи окренуо против прогонитеља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Када су се Ајани осврнули, видеше како се из града диже дим у небо. Али нису могли да побегну ни на коју страну пошто су се Израелци, који су бежали према пустињи, сада окренули против њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 A kad se Gajani obazreše, a to dim od grada dizaše se do neba, i ne imahu kuda bježati ni tamo ni amo; a narod koji bježaše u pustinju povrati se na one koji ga tjerahu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 8:20
14 Iomraidhean Croise  

Он управи поглед према Содому и Гомори и свој долини и виде како се диже дим над земљом као дим из пећи.


Грешницима ће се очи угасити, неће имати уточишта, смрт ће им бити надање.”


Блистав си ти, славнији од древних гора.


Неће се гасити ни дању ни ноћу, дизаће се довека дим њен. Од колена до колена остаће пуста, довека нико неће пролазити њом.


Чим је он подигао руку, они из заседе брзо устадоше, потрчаше, дођоше у град, заузеше га и одмах га огњем запалише.


Кад Исус и сви Израиљци видеше да је заседа заузела град и да се диже дим из града, окренуше се и ударише на Гајане.


И заплакаће и закукаће за њим цареви земаљски који су блудничили с њим и уживали у његовој раскоши кад виде дим његовог спаљивања.


И по други пут рекоше: „Алилуја”, и дим њен диже се у све векове.


Људи из Израиља и они у заседи договорили су се да као знак подигну стуб од дима у граду.


Тада се подиже стуб дима, као знак из града. Синови Венијаминови се обазреше и, гле, огањ из града дизао се до неба.


Затим се људи Израиљеви вратише, а људи Венијаминови се уплашише јер су схватили да су у невољи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan