Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 8:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Тада рече Господ Исусу: „Управи копље које ти је у руци према Гају. Предајем ти га у руке!” Исус управи копље које му је било у руци према граду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Tada Gospod reče Isusu: „Ispruži koplje što ti je u ruci prema Gaju, jer ću ga predati u tvoje ruke.“ Isus ispruži koplje u svojoj ruci prema gradu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Тада Господ рече Исусу: „Испружи копље што ти је у руци према Гају, јер ћу га предати у твоје руке.“ Исус испружи копље у својој руци према граду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Тада ГОСПОД рече Исусу Навину: »Упери копље које ти је у руци према Ају, јер ћу ти тај град предати у руке.« И Исус Навин упери копље према Ају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Tada reèe Gospod Isusu: digni zastavu što ti je u ruci prema Gaju, jer æu ti ga dati u ruke. I podiže Isus zastavu što mu bješe u ruci prema gradu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 8:18
14 Iomraidhean Croise  

Он је против Бога дигао руку своју и Свемогућем је пркосио.


Над њим тоболац звечи и копље и стрела севају.


Ти пак дигни штап свој, пружи руку своју према мору и раздели га тако да синови Израиљеви прођу посред мора сувим.


Тада Господ рече Мојсију: „Реци Арону нека испружи руку своју са штапом својим на реке, канале и баре и учини да жабе навале на земљу египатску.”


Мојсије одговори фараону: „Част теби! За кад да умолим за тебе, слуге твоје и народ твој да се одстране жабе од тебе и кућа твојих и да остану само у реци?”


Оснажићу мишице цару вавилонском, а клонуће мишице фараонове. Кад ставим мач свој у руку цара вавилонског да замахне на земљу египатску, схватиће да сам ја – Господ.


Не оста нико у Гају и Ветиљу да није пошао за Израиљем. Гонили су Израиљце, а град је остао отворен.


Чим је он подигао руку, они из заседе брзо устадоше, потрчаше, дођоше у град, заузеше га и одмах га огњем запалише.


Исус не спусти руку којом је уздигао копље док не поби све становнике Гаја.


Тада искочите из заседе и заузмите град. Господ, Бог ваш, даће вам га у руке.


Филистејац је ишао све ближе Давиду, а штитоноша је ишао пред њим.


Давид одговори Филистејцу: „Ти идеш на мене с мачем, и с копљем, и са штитом. Ја идем на тебе у име Господа Саваота, Бога војске Израиљеве, којег си ти ружио.


На ногама је носио бронзане штитнике, а бронзани штит на раменима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan