Исус Навин 8:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 Народ стаде у збор северно од града, а заседа је била западно од града. Исус те ноћи оде усред долине. Faic an caibideilNovi srpski prevod13 Narod je postavio glavni tabor severno od grada, dok se zaseda smestila zapadno od grada. Te noći je Isus otišao u dolinu. Faic an caibideilНови српски превод13 Народ је поставио главни табор северно од града, док се заседа сместила западно од града. Те ноћи је Исус отишао у долину. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод13 Тако су сви били спремни – и они у табору северно од града и заседа западно од њега. Те ноћи Исус Навин сиђе у долину. Faic an caibideilSveta Biblija13 I kad se namjesti sav narod, sva vojska, što bijaše sa sjevera gradu i što bijaše u zasjedi sa zapada gradu, izide Isus onu noæ usred doline. Faic an caibideil |