Исус Навин 8:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Сви ратници који су били са њим пођоше и, кад су се примакли граду, стадоше у збор Гају са севера. Између њих и Гаја била је равница. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Svi ratnici koji su bili s njim su krenuli i pristupili gradu. Utaborili su se severno od Gaja, tako da je dolina bila između njih i Gaja. Faic an caibideilНови српски превод11 Сви ратници који су били с њим су кренули и приступили граду. Утаборили су се северно од Гаја, тако да је долина била између њих и Гаја. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Сва војска која је била с њим пође и стиже пред град, па се утабори северно од њега, тако да је између ње и града била долина. Faic an caibideilSveta Biblija11 I sva vojska što bješe s njim poðe i primakavši se doðoše prema gradu i stadoše u oko sa sjevera Gaju; a bijaše dolina izmeðu njih i Gaja. Faic an caibideil |