Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Исус Навин 7:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Узеше то из шатора, донесоше Исусу и свим синовима Израиљевим и ставише пред Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Uzeli su ih iz šatora i doneli ih Isusu i svim Izrailjcima, i položili ih pred Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Узели су их из шатора и донели их Исусу и свим Израиљцима, и положили их пред Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Они то узеше из шатора, па донеше Исусу Навину и свим Израелцима и распростреше пред ГОСПОДОМ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I uzeše iz šatora i donesoše k Isusu i svijem sinovima Izrailjevijem, i metnuše pred Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Исус Навин 7:23
3 Iomraidhean Croise  

Претурао си све моје ствари и шта си нашао из своје куће? Стави то пред мој и свој род, па нека они пресуде међу нама.


Тада посла Исус момке који отрчаше до шатора. Заиста, ствари су биле закопане у шатору и сребро одоздо.


Тада узе Исус Ахана, сина Зариног, сребро, плашт, златну шипку и све синове и кћери његове, говеда његова, магарце његове, овце његове, шатор и све што беше његово и изведе их у долину Ахор. Пратио их је сав Израиљ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan